Quirina chose to become a scientist, for practical reasons, but also because she was searching for truth. She had the naive notion that scientists would be honest people, that they could be trusted, but she soon discovered that they were just like everyone else–erring like robots don’t. Then she thought that becoming a mathematician would be better, because proof cannot be faked. Again she discovered that humans err. While her neurons were idling in the excitement of traversing cerebral dimensions, poetry happened quite unexpectedly. In this whole process she accidentally became a translator! And now she writes too, on purpose.
This blog is here for Quirina to procrastinate and ponder, finding the pieces of life’s puzzle, producing poems, stories, anecdotes and quotes. When she has done her necessary procrastination, she goes on adventures in translation.
Otherwise, she is happily raising her three children and going through fields, meadows and forests, sometimes on her bicycle, sometimes on foot, sometimes in solitude, or with family or a friend. She likes to climb up rock cliffs, hike up mountains or canoe on rivers or lakes.
Her most favourite celestial objects are Black Holes, because that is where gravity goes to infinity.